Protokoll - általános szabályok, melyek segítik a megfelelő viselkedést
Etikett - szigorú szabályok, viselkedési kódex. Európában az angolszász etikett van érvényben, de kultúrkörökön belül változhat
10- ig. Jó reggelt kívánok!
10 - 17 -ig. Jó napot kívánok!
17 - 22 ig. Jó estét kívánok!
22- től Jó éjszakát kívánok!
Az köszön először, aki érkezik, vagy távozik
Mindig jól érthetően kell köszönni
Urak hölgyet: Kezét csókolom! Lengyelországban kézcsókkal (kéz felé hajlással)
Szervusz - servare - szolgálni jelentésű latin szóból ered
Közép Európában főleg, békés szándékot fejez ki
- nő férfinak
- idősebb a fiatalabbnak
- magasabb rangú az alacsonyabb rangúnak
Kézfogás alatt elmondjuk a nevet
- először a férfi, ezután a nő
- először a fiatalabb, ezután az idősebb,
- először az alacsonyabb rangú, ezután a magasabb
A kézfogás rövid ideig tart, tilos két kézzel megfogni a másik kezét, angolszász területen nem fognak kezet
Télen a hölgyek foghatnak bőrkesztyűben kezet, az uraknak le kell venni, kivéve, ha az egyenruhájuk része
Asztalon átnyúlva tilos kezet nyújtani, ülő hölgy úrnak nem köteles felállni, kivéve, ha az magasabb rangú. Idősebb úr sem áll fel fiatalabbnak.
- Nőnek férfit
- idősebbnek fiatalabbat
- magasabb rangúnak alacsonyabb rangút
Ha a hölgy, idősebb, magasabb rangú nem nyújt kezet, akkor nem nyújtunk kezet
Muszlinok, zsidók, kínaiak, japánok nem fognak kezet
Idegenvezetőként nem nőként vagyunk jelen, hanem kísérő személyként
- Befelé, kifelé hölgy, idősebb, magasabb rangú megy előre, kivéve vendéglátóhelyre, mert oda férfi lép be felderíteni a terepet (lovagkorból maradt szokás), de csak a bejáratig, onnan a hölgy lép előre
Idegenvezetőnek férfiként kell előre menni
- Lépcsőn lefelé: férfi két lépcsőfokkal a hölgy előtt megy (védelem)
- Lépcsőn felfelé: hölgyek 1, 2 lépcsőfokkal előre (védelem)
Kísérőként nem a csoport előtt, hanem oldalazva, hogy a szemkontaktus meglegyen
Kísérő mindig az úttest felöli oldalon megy
Járművön
Fel 1. hölgy, 2. úr
Le 1. úr, 2. hölgy
Étteremben
Ø Ha a hölgy feláll, a férfiak is felállnak, megemelkednek
Ø Asztalnál tilos sminket igazítani!
Ø Ruhaszalvétát ölünkbe tesszük, de szájtörlésre is használhatjuk
Ø Nem söprögetjük a morzsát, nem szedjük fel, ami leesett!
Ø Kiborult italnál, ráteszünk valamit (ruhaszalvétát) a foltra, amíg a pincér megérkezik
Ø Férfi, vagy pincér segít a leülésben
Ø Ha több adagétel van a tálcán: 1. a legidősebb hölgy, 2. hölgyek, 3. urak
Ø Családban: a házigazda szed, ő szeli fel a húst, ő választja a bort, ő kóstolja, de a legidősebb hölgynek tölt először, utoljára magának
Étkezés közben tilos, az utolsó főétel (desszert) után lehet a kávéhoz, lehetőleg külön helységben
Öngyújtót előbb kipróbáljuk
Tüzet úgy adunk, hogy a cigink nincs a szánkban. Férfi nőnek, fiatal az idősebbnek, alacsonyabb rangú a magasabb rangúnak.
Cigarettát mindig el kell oltani
1, 2 csikk után hamutartócsere
8 előtt, 8 után nem illik Hívó:
- napszaknak megfelelően köszön,
- bemutatkozik (név, + cégnév),
- megkérdezi, hogy alkalmas-e a hívás,
- megmondja a hívás okát,
- lényegre törően kommunikál,
- a hívó fél fejezi be a hívást
Hívott:
- Köszön,
- Bemutatkozik (név, titulus, osztály)
- Tömören válaszol
Ha visszahívást ígérünk, teljesíteni kell!
Ha megszakad a vonal, a hívó hív újra
Mobilt bankban, egészségügyi intézményben, postán, színházban, stb. nem használunk!
Tömegközlekedésen röviden, normál hangerővel
Diplomáciai protokoll
Autóban ültetési rend: VIP vendég a jobb, hátsó ülésen. Idegenvezető, ha van 2. vendég vele szemben. Testőr a sofőr mellett.
Kiszállás az autóból: VIP 2. vendég 3., 4. vendég
Ha a VIP vendég magasabb rangú a fogadónál, akkor a fogadó elé jön a lépcsőn, és együtt megy fel vele.
Ha a VIP alacsonyabb rangú a fogadónál, akkor a fogadó a lépcső tetején fogadja.
Külsőség
öltöny viselése kötelező az üzleti életben (sötét öltöny, nyakkendő, mellény, pasztellszínű ing, fűzős bőrcipő, magas sötét zokni, bőröv, bőr aktatáska, felöltő- lábszárközépig érő lezserebb szövetkabát, bőrkesztyű, puha városi kalap, sál), kéz manikűrözött, ápolt, arc borotvált, ékszer: jegygyűrű, óra
kabátruha, szoknyás kosztüm, komplé (rövid ujjú ruha + zakó), sötét, vagy krémszínű öltözet, szoknya hossza térdközépig, vagy térd alá érjen, blúz (top, ujjatlan soha) harisnya kötelező, zárt, trotőr sarkú cipő, karra akasztható bőrtáska, ápolt kéz (műköröm tilos), haj, stb.
Meghívó
A meghívó neve, titulusa, cégnév: A meghívott neve, titulusa, cégnév: Alkalom: Helyszín: Időpont:Dresszkód, megjelenés: Program leírása: Visszajelzést kér: név, cím, telefon: |
Dresszkódok DC
Férfiak: frakk, fehér ing, fehér mellény, fehér csokornyakkendő, fekete fűzős lakkcipő, fekete cilinder, fekete felöltő, vagy pelerin, fehér selyemsál, sétapálca, vagy esernyő
Hölgyek: nagyestélyi, ami hagyományos, nem kivágott kommersz hosszúruha, könyékig érő kesztyű, kicsi táska, kalap, hosszú kabát, bunda, pelerin
Férfiak: frakk, vagy szmoking, fekete mellény, fekete csokornyakkendő, fehér ing, széles spanyol selyemöv, fekete lakkcipő, felöltő, pelerin, cilinder
Hölgyek: Merész estélyi ruha, nem kötelező a kesztyű, körömcipő, kistáska, hosszú kabát, bunda, pelerin
Hagyományos angolszász öltözet
Férfiak: elegáns, normál sötét öltöny, bőrcipő, lehet világos ing, városi kalap, kesztyű
Nők: angol kosztüm, kalap, szövetkabát, kézitáska, kesztyű, bőrcipő
Férfiak: egyszínű, hagyományos öltöny, de lehet külön nadrág + zakó is (kivéve magas vezetők) aktatáska, fűzős bőrcipő
Hölgyek: komplé, kosztüm, nadrágkosztüm, 4-5 cm es cipő
Sportos öltözet, de nem jogging. Farmer, sportos cipő, bőrkabát, nadrág, pulcsi
Hagyományos.
Urak: Ferenc József kabát, vagy Attila, nyakkendő nélkül,
Hölgyek: régi magyar öltözék
Angolok. Zsakett (sötét, hajszálcsíkos szürke nadrág, mellény, kézzel kötött selyem csokornyakkendő, fekete fűzős cipő, szürke rövid kalap, kesztyű, felöltő, sétapálca, esernyő
Hölgyek: angol kosztüm (hosszabb kabát), blúz, kalap, kesztyű, hosszú szövetkabát,
Díszegyenruha + tartozékai
Skótok: kilt, bojtos zokni, kistőr
tiszti egyenruha
délelőtti, napközbeni rendezvényre: hivatali öltözék
esti rendezvényre, ha nincs dresszkód. Kosztüm, strassz kitűző
Parti, bál: estélyi, hosszúszoknyás kosztüm
A névjegy
KB 2000 éve a kínaiak találták fel, ahol a kasztrendszerben a hivatalnokok kasztja az egyik legjobban fizetett kaszt volt. Érkezésüket, látogatásukat előre jelezték, úgy, hogy elküldték egy kifeszített selyemre írva nevüket, titulusukat, milyen célból, kinek kell fizetni, abból a célból, hogy megkapják a megfelelő tiszteletet, és össze tudják szedni a pénzt.
Európában, egy különc francia gróf elég nagyalakú papírra ráíratta nevét, családfáját, stb., és ezt előreküldte látogatásai alkalmával, hogy megfelelő fogadtatásban legyen része. Ez a szokás a Napkirály udvarában terjedt el először.
Van: hivatalos, üzleti, vizit és magánjellegű névjegy
Bal, felső sarokban van a cég lógója
Középen van a cégnév, alatta a név, titulus
Jobb, alsó sarokban van a cím, postafiók
Jobb, alsó sarokban van az elérhetőség: telefonok, fax, e-mail cím
Az idegen nyelvű kártyán a címzést, a személynevet soha nem fordítjuk le!
Csak olyan nyelven készíttetünk névjegykártyát, amelyiken beszélünk.
Anyaga a célnak megfelelő legyen, a túldíszített nem jó!
Személy neve nincs rajta, csak a vállalat adatait tartalmazza
Csak személyes adatokat tartalmaz, cégnév, lógó nincs rajta
Csak név, és titulus szerepel rajta
Nálunk a II. Világháború óta nem divat
Elegáns, névjegy méretű
Kézfogásnál, bemutatkozásnál, üzleti tárgyalás megkezdésekor cserélünk névjegyet
Tilos sérült, hibás, gyűrött névjegyet átadni
Tilos ráírni (hátuljára se), átírni, valaki máséra ráírni a saját elérhetőségünket
Távollétünkben helyettesíthet bennünket
Ünnepre, ajándék mellé küldhetjük, ekkor a jobb felső sarokban ceruzával, kisbetűvel ráírhatjuk a nemzetközi kódokat:
c. - avec compliment - üdvözlettel
p. r. - pour remercier - köszönettel
p. f. - pour féliciter - az ünnep alkalmából
p. r. p. f. - pour remercier, pour féliciter - köszönet az ünnep alkalmából
p. f. c. - pour faire connaissen - üdvözlet megismerkedésünk alkalmából
p. f. n. a. - pour feliciter nouvelle anne - BUÉK
p. f. f. n. - pour feliciter féte nationale - üdvözlet nemzeti ünnep alkalmából
p. p. c. - pour prendre couge - búcsú alkalmából
p. c. - pour condoleances - részvétnyilvánítás
Ajándékozás az üzleti életben
Csak olyan dolgot tartalmazhat, amit mások előtt ki lehet bontani
Meg kell válogatni, hogy mikor, és miképp adjuk át
Illik kibontani
Kivéve a protokoll ajándékot, sokszor szállodai bekészítéskén helyezik el
ital, virág - (nőnek páratlan számú, férfinek páros számú), cserepest csak kaspóval, papírban nem adható át, csak átlátszó celofánban, terített asztalnál, asztal felett nem nyújtjuk át, édesség (diabéteszesnek megfelelőt), notesz, naptár, bőr dolgok, gravírozott tollak, pénzt csak utalvány formájában, hungarikumokat - megfelelően csomagolt élelmiszerként, kristályporcelán, ötvösmunkák, hímzés, csipke, cégnévvel, lógóval ellátott dísztárgy
illatszert, fehérneműt, ruhaneműt, pénzt, élelmiszert, ékszert, programot, háztartási gépet